宝马娱乐平台

如何把一篇中文的论文翻译成英文

来源:首页 | 时间:2018-11-24

  含蓄条件句是指不含IF引导的条件句。最常见的有动词或其它词类变化而来的名词化结构的句子。名词化结构句子往往含有条件、原因、目的等语义。这是英语中的一种意合句式。英语名词化结构的句子常用于英语信函、文件正式文体中。商务英语所用语言正式、精炼,用词严谨、规范,常有一定的格式和套话。这是商务英语外贸应用文中询价函电中常用的句型之一:“ Your early reply to our specific inquiry will be highly appreciated.如蒙早日答复我方的具体询价,将不胜感激。”句中主语reply是由动词变化而来的名词,整个主语部分含有条件语义。

  条件问句(conditional question)就是“一个条件句+一个问句”组成,这个问句可以是特殊问句或者普通问句。典型句型有两个:“What +… if…?” 和”If …+ then?”。

  (1)获取对方信息。在谈判的发盘和还盘阶段,可以用条件问句试探性的进一步了解对方的具体情况,以便修改自己的发盘或还盘。例如:

  从对方回答中,我们可以判断对方关心的是长期合作。那么这一新信息对以后的谈判会有帮助。

  (2)互相让步。用条件问句构成的发盘和提案是以对方接受我方条件为前提的,换句话说,只有当对方接受我方的发盘时,我方的发盘才成立。因此,我们不会单方面受发盘的约束,也不会使任何一方作单方面的让步,只有互相让步,才能是交易成功。

  (3)(寻求共同点。如果对方拒绝我们的条件,我们可以其他条件构成新的条件问句,进行新一轮发盘,对方也可能用条件问句向我方还盘。双方都在做互相让步,直至达成重要的共同点。

  (4)代替否定No。在国际商务谈判中,尽量避免直接使用“No”这种生硬的拒绝语气,这会显得不礼貌,容易使谈判陷入僵局,导致谈判的失败。如当对方提出我们不能同意的要求时,可以用条件问句的形式。例如:

  这样问不会因为自己拒绝对方而失去对方的合作,反而是让对方自己拒绝了自己的要求。这样可以保留今后的继续合作的可能。

  (5)避免因异国文化不同交流而产生歧义的误会。世界各国的文化是各不尽相同的。因此,在国际商务活动中,常常会因不同国家的文化交流产生歧义的误会。所以,为了避免发生误会,常常采用释义法。而使用条件问句就是一种很委婉的方法。

  英语条件句在商务谈判活动中,其语言特征和出现的使用频率都值得我们认真研究。商务英语作为专业英语的一个分支,越来越显得其在国际商务活动中的重要性。

  [2]刘春环:商务英语的语言特点及翻译[J].上海:外语研究,2006年6月号下旬刊

  [3]曹 菱 赵雪梅 张 平 赵 蕾:商务英语谈判[M].北京:外语教学与研究出版社,2001,41

  [4]刘 园 李 魁 郑 毅:《国际商务谈判》(第二版)[M].北京:对外经济贸易大学出版社,2006年,174~176


[!--vurl--]

宝马娱乐平台相关

    无相关信息